Qui n’a jamais chanté une chanson en s’émouvant ou en pensant à quelqu’un ?
Qui n’a jamais écouté une chanson pour danser ? Pour oublier ? Pour penser ? Pour envoyer un message ?
« So you run and you run to catch up with the sun but it’s sinking. »
« Tu cours, et tu cours encore pour rattraper le soleil mais en vain. »
Le pouvoir de la musique est tellement universel et contagieux qu’il nous envoûte.
Les mélodies sont porteuses d’émotions et les textes expriment des sentiments universels.
En fusionnant danse et musique, je veux incarner cette force communicative.
Les danseurs, portés par la musique, évoluent seuls et en groupe, s’appropriant les mots et les mélodies.
Le travail chorégraphique s’appuie sur les forces et les faiblesses des interprètes qui jouent avec la gravité, les chocs, l’écho et la résonance, dans leur corps et dans le groupe.
Les artistes ré-interprètent musicalement et corporellement les thèmes des « Pink Floyd »
Le passage du génie à la déchéance
Les identités personnelles ressortent et les relations humaines se réveillent, protection, engouement, équilibre…
« Nobody knows where you are, how near or how far, shine on you crazy diamond. »
« Personne ne sait où tu es, si tu es loin, si tu es proche, brille pour toujours diamant fou. »
Cette fusion de danse et de musique transcende l’espace du réel et nous fait naviguer d’une ambiance lumineuse de grandeur et de force, à une atmosphère sombre et ténébreuse.
Le temps qui passe
Evolution corporelle dans un tempo, en harmonie ou en décalage avec les musiciens.
« Every year is getting sorter never seem to find the Time. »
« Chaque année se fait plus courte et tu ne sembles jamais trouver le temps. »
Équilibre et déséquilibre de la vie d’un groupe
Les corps des danseurs s’organisent et se désorganisent dans l’espace.
C’est un moment venu d’ailleurs, dans une onde musicale qui vous transporte et vous enveloppe.
Une atmosphère naturelle et sur-naturelle, qui monte du fond des océans jusqu’au ciel.
« Over head the albatross comes motionless upon the air, and deep beneath the rolling waves in labyrinths of coral caves. »
« Au-dessus de nos têtes, l’albatros arrive, dans l’air, immobile, et au plus profond les vagues déferlent dans des labyrinthes de grottes coralliennes.»